Paroles & musique Mikis Theodorakis (1968)
[MI]

Imaste dio

Imasté dio, imasté dio Ki’ora simanè okhto Svissè to foss, emba frouross To vradi tha’rthounè kssana

Emba brosta, emba brosta Ki’ali pisso akholouthoun Meta siopi, ki’akholouthi To idio tropari to gnosto

Varanè dio, varanè tris Varanè chilii deka tris Ponass éssi, ponao ki’ego Ma pioss ponaï pio poli Tha’rthi kèros na mass to pi

Imasté dio, imasté tris Imaste chilii déka tris Kavala pamè sto kéro Mé to kéro, mé ti vrochi To ema pizi sti pliyi O ponoss yinètè karfi

To ékdikitis, to litrotis Imaste dio, imaste tris Imaste chilii déka tris

?imaste dio alti.WAV ?imaste dio Basses.WAV ?imaste dio soprani.WAV

?imaste dio alti.WAV ?imaste dio Basses.WAV ?imaste dio soprani.WAV

Traduction

Nous sommes deux

Nous sommes deux, nous sommes deux Huit heures ont sonné Éteins la lumière, monte la garde ! Le soir ils reviendront à nouveau

Va devant, va devant ! Et les autres suivent derrière Et dans le silence qui suit S’élève le même refrain bien connu

Ils frappent à deux, ils frappent à trois Ils frappent à 1 013 Tu as mal, j’ai mal aussi Mais qui a le plus mal ? L’avenir nous le dira

Nous sommes deux nous sommes trois Nous sommes 1013 Chevauchons le temps Avec le temps, avec la pluie Le sang sèche sur la plaie La douleur devient un clou

Le vengeur, le libérateur Nous sommes deux, nous sommes trois Nous sommes 1 013

ΕΙΜΑΣΤΕ ΔΥΟ

Είμαστε δυό είμαστε δυό κι η ώρα σήμανε οχτώ κλείσε το φώς χτυπά ο φρουρός το βράδυ θα 'ρθουνε ξανά

Ένας μπροστά ένας μπροστά κι οι άλλοι πίσω ακολουθούν με τη σιωπή κι ακολουθεί το ίδιο τροπάρι το γνωστό

Βαράνε δυό βαράνε τρείς βαράνε χίλιοι δεκατρείς πονάς εσύ πονάω κι εγώ μα ποιός πονάει πιό πολύ θα 'ρθεί καιρός να μας το πεί

Είμαστε δυό είμαστε τρείς είμαστε χίλιοι δεκατρείς καβάλα πάμε στο καιρό με τον καιρό με τη βροχή το αίμα πήζει στη πληγή ο πόνος γίνεται καρφί

Ο εκδικητής ο λυτρωτήςv είμαστε δυό είμαστε τρείς είμαστε χίλιοι δεκατρείς